Keine exakte Übersetzung gefunden für صفحة فرعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صفحة فرعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Página 558, sección G
    الصفحة 584، الفرع زاي:
  • Pagina xiv, sección A.1
    الصفحة xiii، الفرع ألف - 1
  • Se creó una subpágina específica en el sitio web del Instituto para la presentación de los principales resultados del programa.
    وقد أنشئت صفحة فرعية خاصة للمنشور على الموقع الشبكي للمعهد من أجل عرض النواتج الرئيسية للبرنامج.
  • El sitio web del Instituto contiene una subpágina específica dedicada a los proyectos en curso y a los principales resultados de anteriores iniciativas en esa esfera.
    وقد خصصت صفحة فرعية على الموقع الشبكي للمعهد لعرض المشاريع الجارية والنواتج الرئيسية للمبادرات السابقة في الميدان.
  • - Párrafo 23 de la página 5: Añádase “República Checa”.
    - الصفحة 4 الفقرة الفرعية 23: أضف ”الجمهورية التشيكية“.
  • • Gestión del contenido de los sitios Web: reunión, compilación, elaboración, presentación, conservación y distribución de textos e imágenes con el principal fin de divulgar información a través de portales y “portlets” en la Web.
    • إدارة مضامين الشبكة العالمية: جمع، وتنظيم، وصيانة وتسليم المضامين النصية والبيانية بغرض نشر المعلومات عن طريق صفحات بابية وفرعية.
  • iv) Material técnico: recopilación y distribución de información facilitada por los Estados sobre la aplicación del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras; mantenimiento de la base de datos sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas; mantenimiento de la base de datos sobre el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para comunicar gastos militares; mantenimiento de la base de datos en Internet del mecanismo de coordinación de medidas en relación con las armas pequeñas; difusión de información y documentos pertinentes de las Naciones Unidas en la página de la Subdivisión de Armas Convencionales en la Web;
    '4` المواد التقنية: تجميع وتعميم المعلومات المقدمة من الدول بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وصيانة قاعدة بيانات سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛ وصيانة قاعدة بيانات صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛ وصيانة قاعدة بيانات آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة على الإنترنت؛ ونشر المعلومات ووثائق الأمم المتحدة ذات الصلة على صفحة فرع الأسلحة التقليدية على شبكة الإنترنت؛
  • Se trata de un asunto delicado y, por consiguiente, quisiera desvincular a Australia del texto introducido en el subpárrafo 8 ter de la página 9 y el subpárrafo t) ter de la página 11 de la versión en inglés”.
    وهذا مجال حساس. وبالتالي، أجد لزاما علي أن أنأى باستراليا عن الصيغة الواردة في الصفحة 9 في الفقرة الفرعية 8 ثالثا وفي الصفحة 11 في الفقرة الفرعية (ر) ثالثا“.
  • Suprime el tema 2 del programa y lo reemplaza por un debate general de expertos, Estados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, a fin de contribuir a las funciones de grupo de reflexión de la Subcomisión, incluido el uso de las "violaciones" sólo como ejemplo para profundizar el estudio temático;
    وإذ توصي بإعداد صفحات مخصصة لأعمال اللجنة الفرعية في الموقع الرسمي للمفوضية السامية على شبكة الإنترنت بغية تيسير عمليات البحث الموضوعي وعمليات تبادل المعلومات،
  • La oradora pide además a la delegación que aclare cómo es que en el informe se dice (CEDAW/C/BEN/1-3, pág. 79, secc. 14.1) que uno de los problemas principales de la mujer rural es su falta de acceso a los créditos agrícolas y, no obstante, en las secciones siguientes se enumeran los muchos tipos de crédito a que tiene acceso.
    كذلك سألت الوفد أن يوضح لماذا يذكر التقرير (CEDAW/C/BEN/1-3، الصفحة 70، الفرع 14/1) أن إحدى المشاكل الرئيسية بالنسبة إلى النساء الريفيات هي عدم إمكانية حصولهن على الائتمانات الزراعية، ومع هذا فإنه يمضي في الفروع التالية إلى تعداد الأنواع العديدة من الائتمانات المتاحة لهن.